ナントカは風邪を引かないってどういう意味かいまいちわからない

「目茶苦茶は風邪を引かない」と仰る、これが何を見せるのか何を指してるのかが思い切りわかりません。
目茶苦茶だと、人泣かせがしないから風邪を引かないのかそもそも感冒を引いたことに気が付いていないでマスクをしないという意味なのか、それともオレは風邪を引かないと言い張っていて結局引いてしまったことを揶揄しているのかは不明です。
そういえば、とあるヒューマンがが「夏場感冒を引いてしまいました。目茶苦茶は風邪を引かないけど、夏場感冒は目茶苦茶がひく売り物それで馬鹿なわたくしが引いてしまいました」との独自を謙遜していた馬鹿でない演説を思い出しました。
「夏場感冒は目茶苦茶がひく」ってのが別途、あるのでしょうか?
そういえば前日は、相当暑くて扇風機を擦り込みましたがタイマーを備え付け忘れました。昼前起きると扇風機は回った状態でちょっとヒンヤリしてあわよくば感冒を退く一歩前だ。日々とことんやりますがもしや之の事を指しているのかもしれません。気を付けたいものですが何回も暑苦しくて起きるのでタイマーをセットし忘れ去るんですよね。http://www.luxgen-motor.co/